![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
BBC America actually subtitles some of the dialogue in Ashes to Ashes, mostly Gene's. I can't figure it out, cause it's just random lines, not entire scenes, and not even lines that seem particularly hard to understand. I suppose it's the Mancunian accent. Every American knows that all Brits sounds like either Dick Van Dyke in Mary Poppins or like Her Majesty The Queen.
I'd expect the 1980s British cultural references would be more problematic than Gene Hunt's accent, apparently that's just me...
I'd expect the 1980s British cultural references would be more problematic than Gene Hunt's accent, apparently that's just me...
Tags:
no subject
Date: 2009-03-29 11:08 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-29 11:11 pm (UTC)AmericaVancouver, then get off my TV!no subject
Date: 2009-03-29 11:13 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-29 11:54 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-29 11:55 pm (UTC)