[personal profile] alexiscartwheel
BBC America actually subtitles some of the dialogue in Ashes to Ashes, mostly Gene's. I can't figure it out, cause it's just random lines, not entire scenes, and not even lines that seem particularly hard to understand. I suppose it's the Mancunian accent. Every American knows that all Brits sounds like either Dick Van Dyke in Mary Poppins or like Her Majesty The Queen.

I'd expect the 1980s British cultural references would be more problematic than Gene Hunt's accent, apparently that's just me...

Date: 2009-03-29 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] carrotgirl.livejournal.com
Ugh I hate when shows do that. It makes it look like they think all North Americans are too stupid to figure out accents.

Date: 2009-03-29 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] alexiscartwheel.livejournal.com
If you can't talk like you're from America Vancouver, then get off my TV!

Date: 2009-03-29 11:54 pm (UTC)
From: [identity profile] alexiscartwheel.livejournal.com
It's funny cause it's TRUE!

Date: 2009-03-29 11:55 pm (UTC)
From: [identity profile] carrotgirl.livejournal.com
I know it is. They do it with lots of accents. Ridonculous.

Date: 2009-03-30 02:04 am (UTC)
mysticalchild_isis: (dr who 10 & donna)
From: [personal profile] mysticalchild_isis
It's weird how much trouble some Americans seem to have with some UK accents. I can't count the number of friends who have to watch Billy Elliot with the subtitles on, and yesterday, while watching Gosford Park, one of my friends put on the subtitles.

Date: 2009-03-30 02:33 am (UTC)
From: [identity profile] alexiscartwheel.livejournal.com
Gosford Park is hard to understand sometimes when they're all talking at the same time, but that's half the fun! Subtitles would ruin it.

Date: 2009-03-30 09:51 pm (UTC)
sea_thoughts: Ruby in *The Legend of Ruby Sunday* (DWWhat Are You On - londonbeauty001)
From: [personal profile] sea_thoughts
WTF? That's like changing all the British English words in the HP series. -_-;

Date: 2009-03-31 01:28 am (UTC)
From: [identity profile] alexiscartwheel.livejournal.com
The Scholastic editors apparently thought it would scar children forever if they thought Mrs. Weasley knitted "jumpers" for all her sons at Christmas!

What's really strange is that the subtitles weren't translating slang or other British-isms, just transcribing the speech! If you really can't understand British English, reading it probably won't help.

Profile

alexiscartwheel: (Default)
Princess Sparklefists

August 2023

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2025 06:36 am
Powered by Dreamwidth Studios